Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强儿童及青少年入伍,有时有
犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有犯罪是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有
犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有
犯罪法》(《打击有
犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有的犯罪、毒品贩运和恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸如一般重罪、有犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己的司法体系起诉战争罪行和有
犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席
者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有组织犯罪是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团
贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪腐败,这些仍然是
沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒品贩运
恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应恐怖主义、核扩散
有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突
诸如一般重罪、有组织犯罪、贩毒
恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关洗钱机构的合作,共同
付一般的有组织犯罪罪行
特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过
己的司法体系起诉战争罪行
有组织犯罪,波斯尼亚
黑塞哥维那已走上建设
平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第届有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局再次强调非法贩运毒品与有组织犯罪是
何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例,
关于打击有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是
重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒品贩运和恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸般重罪、有组织犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位税务机关和洗钱机构的合作,共同对付
般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己的司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有组织犯罪是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有组织犯罪的要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项
罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定的
威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒品贩运和恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核
散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨解
冲突和诸如一般
罪、有组织犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过
己的司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的
确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪和公共行政部门腐败
题国际讨论会
主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如品
、非法走私军火和有组织犯罪之类
跨国犯罪正在扩大并获得额外
资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法品与有组织犯罪是如何相互关联
。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯
以色列公民参与有组织犯罪集团和
妇女活
题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有组织犯罪重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,
妇女是一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪题,包括种族间
犯罪、有组织犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定
严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连非法武装团伙为
目
非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪
受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器贸易所造成
对公众
伤害相关联,此外还同像有组织
犯罪、
品
和恐怖主义这种犯罪活
分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸如一般重罪、有组织犯罪、和恐怖主义等
题
努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关和洗钱机构
合作,共同对付一般
有组织犯罪罪行和特殊
罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己
司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定
正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有组织犯罪何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例,一项关于打击有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女
一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪和腐败,这些
对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒品贩运和恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和一般重罪、有组织犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己的司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒有组织犯罪是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参
有组织犯罪集团和贩运
动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运是一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒贩运和恐怖主义这种犯罪
动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸如一般重罪、有组织犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强经济执法单位如税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己的司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平
稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有织犯
公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席
讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私有
织犯
之类的跨国犯
正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有织犯
集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有织犯
是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有
织犯
集团
贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于打击有织犯
的重要法律——第5763-2003号《打击有
织犯
法》(《打击有
织犯
法》)认为,贩运妇女是一项重
。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯的问题,包括种族间的犯
、有
织犯
腐败,这些仍然是对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有织跨国犯
的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有织的犯
、毒品贩运
恐怖主义这种犯
活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散有
织跨国犯
等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助打击有织犯
。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突
诸如一般重
、有
织犯
、贩毒
恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关洗钱机构的合作,共同对付一般的有
织犯
行
特殊的贩运
行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚黑塞哥维那法院之内设立战争
行分庭,通过
己的司法体系起诉战争
行
有
织犯
,波斯尼亚
黑塞哥维那已走上建设
平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸毒品贩运、非法走私军火和有组织犯
之类的跨国犯
正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的武装
伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯
也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有组织犯何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯
和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例,一项关于打击有组织犯
的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯
法》(《打击有组织犯
法》)认为,贩运妇女
一项重
。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯的问题,包括种族间的犯
、有组织犯
和腐败,这些仍然
对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯
的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯、毒品贩运和恐怖主义这种犯
活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯
等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别国家边防局合作,积极协助打击有组织犯
。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸一般重
、有组织犯
、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯
行和特殊的贩运
行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争行分庭,通过
己的司法体系起诉战争
行和有组织犯
,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presidente y Conferencista del Primer Seminario Internacional sobre crimen organizado y corrupción en la administración pública.
第一届有组织犯罪和公共行政部门的腐败问题国际讨论会的主席和讲演者。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切的是武装团伙强征土著青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
De la misma manera, el informe de la JIFE resalta una vez más cómo el tráfico de las drogas ilícitas tiene vínculos con el crimen organizado.
同样,麻管局报告也再次强调非法贩运毒品与有组织犯罪是如何相互关联的。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.
例如,一项关于有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《
有组织犯罪法》(《
有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪。
A pesar de la existencia de ambos instrumentos, resulta difícil encarar delitos graves, como los de naturaleza interétnica, el crimen organizado y la corrupción, que siguen siendo una grave amenaza a la estabilidad de Kosovo.
二者皆发现很难解决严重犯罪的问题,包括种族间的犯罪、有组织犯罪和腐败,这些仍然是对科索沃稳定的严重威胁。
La población colombiana es víctima del crimen organizado transnacional en la medida en que la apropiación ilegal de tierras cultivables para el narcotráfico es un objetivo de los grupos armados ilegales vinculados a este flagelo.
由于同这一邪恶有牵连的非法武装团伙为贩毒目的非法没收可耕地,从而使哥伦比亚人民成了有组织跨国犯罪的受害者。
Todo ello está unido a los daños que el tráfico de las mismas puede causar en la población, además de los vínculos que tiene con las actividades delictivas, como el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
所有这些都同这种武器的贸易所造成的对公众的伤害相关联,此外还同像有组织的犯罪、毒品贩运和恐怖主义这种犯罪活动分不开。
De manera simultánea a la agenda para el desarrollo es necesario que el sistema internacional fortalezca su seguridad, la seguridad colectiva, frente a amenazas como el terrorismo, la proliferación nuclear y el crimen transnacional organizado, entre otros.
在实施发展议程时,国际体系也必须加强集体安全,以应对恐怖主义、核扩散和有组织跨国犯罪等威胁。
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley, en especial el Servicio de Fronteras Estatales.
欧盟部队综合警察股也与地方执法机构特别是国家边防局合作,积极协助有组织犯罪。
Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo.
我国认为,小武器和轻武器非法贸易会加剧暴力行为,还会阻碍许多国家旨在解决冲突和诸如一般重罪、有组织犯罪、贩毒和恐怖主义等问题的努力。
La política de la policía a este respecto prescribe una coordinación reforzada con las dependencias de aplicación económica de las leyes como las autoridades fiscales y el Organismo encargado del blanqueo de dinero en delitos del crimen organizado en general y en delitos de tráfico en particular.
警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
En lo que respecta a las reformas institucionales, consideramos que Bosnia y Herzegovina recorre el camino correcto hacia la paz y la estabilidad con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina, destinada a enjuiciar a las personas acusadas de crímenes de guerra y delincuencia organizada en el marco de su propio sistema judicial.
关于体制改革,我们认为,由于在波斯尼亚和黑塞哥维那法院之内设立战争罪行分庭,通过己的司法体系起诉战争罪行和有组织犯罪,波斯尼亚和黑塞哥维那已走上建设和平与稳定的正确道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。